首页 > 数码科技 > 邹忌讽齐王纳谏翻译

邹忌讽齐王纳谏翻译

栏目:数码科技

作者:B姐

热度:0

时间:2024-01-27 08:58:28

邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。《邹忌讽齐王纳谏》注释:1、邹忌:战国时的齐国人,曾任相国。2、讽:讽谏,用暗示,比喻之类的方法,委婉地规劝。3、齐王:即齐威王,威王。4、纳谏:接受规劝。纳,接受,接纳。

1、邹忌讽齐王纳谏的翻译?

古今异义:1.邹忌讽齐王纳谏 讽:古:规劝 今:讽刺 2.窥镜 窥:古:照,看 今:偷看 3.明日,徐公来 明日:古:第二天 今:明天 4.今齐地方千里 地方:古:土地方圆 今:地点 5.能面刺寡人之过 刺:古:批评 。

2、《邹忌讽齐王纳谏》一句原文对应一句翻译

翻译:燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是人们所说的在朝廷上战胜了敌国。

3、邹忌讽齐王纳谏拼音翻译

《邹忌讽齐王纳谏》拼音翻译为齐威王说真好,于是下了一道命令。所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏。能够上书劝谏我的,得中等奖赏。能够在众人集聚的公共场所指责、议论我的过失,并能传到我耳朵。

4、皱讥讽齐王纳谏原文与翻译

《邹忌讽齐王纳谏》原文与翻译如下:原文:于是入朝见威王,曰,臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王。由此。

5、邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译如下:原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰。

6、邹忌讽齐王纳谏文言文翻译,邹忌讽齐王纳谏文言文翻译

邹忌:《史记》作邹忌,战国时齐人,善鼓琴,有辩才。齐桓公时就任大臣,威王时为相,封于下邳(今江苏邳县西南),号成侯。后又事宣王。讽:讽喻,指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。纳谏,接受规劝改正错误。纳:接受。谏(jiàn):劝说。

7、邹忌讽齐王纳谏的翻译及原文

《邹忌讽齐王纳谏》全文翻译:邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢城北。

8、《邹忌讽齐王纳谏》原文翻译。

邹忌讽齐王纳谏 作者:刘向 邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不。

9、邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

《邹忌讽齐王纳谏》原文及翻译如下:原文:邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰我孰与城北徐公美?其妻曰君美甚,徐公何能及君也?城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰,吾孰与徐。

邹忌讽齐王纳谏翻译