首页 > 数码科技 > 世说新语小时了了原文及翻译_小时了了大未必佳翻译

世说新语小时了了原文及翻译_小时了了大未必佳翻译

栏目:数码科技

作者:B姐

热度:0

时间:2024-02-18 10:00:20

世说新语小时了了原文及翻译如下:

一,原文

孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”

元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之。韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖。

二、翻译

孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家来的人,都是些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报、接待。孔融到了他家门前,对守门的人说:“我是李府君的亲戚。”通报后,孔融被请进客厅。

李元礼问:“您和我有什么亲戚关系 ”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有一个不赞赏刚刚十岁的孔融的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉了他。

陈韪说:“小时候聪明伶俐,长大了未必能做出什么成就。”孔融听后说:“想来你小时候也是聪明伶俐的了!”陈韪听了后感到很不安和羞愧。

孔融的智慧与礼仪

1、孔融的聪明才智与应对能力

从《世说新语》的原文中,我们可以看出孔融的聪明才智和应对能力。在面对陈韪的质疑时,孔融以其人之道还治其人之身,使得陈韪陷入了尴尬的境地。这个故事也告诉我们,不能仅凭小时候的表现就断定一个人的未来,人的成长和进步需要时间和经验积累。

2、古代文化中的礼仪与人际交往

总之,《世说新语》中的《小时了了,大未必佳》这个小故事,既展现了古代文化对于礼仪和人际交往的重视,也告诉我们不要仅凭小时候的表现就断定一个人的未来。同时,它也鼓励我们在面对质疑和挑战时,要有勇气和智慧去应对,以实现自己的成长和进步。

小时了了大未必佳成语

小时了了大未必佳:小的时候很聪明,长大了未必很有才华。

是仆与君奕世为通好也:所以我和您是世代通好。

原文:孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲 ”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖(cù jí)。

翻译:孔融十岁的时候,跟随父亲到洛阳。那时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”通报上去后,上前坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系 ”孔融回答说:“从前我的祖先孔子曾经拜您的祖先老子为师,所以我和您是世代通好。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了局促不安。

小时了了,大未必佳 翻译 时李元礼有盛名: 元礼与客莫不奇之 ,奇: 人以其语语之,语:

小时了了大未必佳成语:下句大未必佳

拼音:小时了了:xiǎo s hí l iǎo l iǎo大未必佳dà wèi bì j iā

释义:小的时候很聪明、长大了未必很有才华

原文:孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。谓门者,皆俊才清称及中亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问日:君与仆有何亲 ”对曰:“昔先看仲尼与看先人伯阳有师资之尊,

是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈题后至,人以其语语之,题日:“小时了了,大未必佳。”文举日:“想君小时,必当了了。”聂大淑醋

翻译

孔融十岁的时候,跟随父亲到洛阳。那时李膺名气很大,担任司隶校尉的职务。到他家去的人,都是些才智出众的人、有名誉的人以及自己的亲戚才去通报。孔融到了他家门前,对看门的官吏说:“我是李膺的亲戚。”通报了以后,上前坐下来。

李膺问:“您和我有什么亲戚关系 ”孔融回答说:“从前我的祖先孔子曾经拜您的祖先老子为师,所以我和您是世代通好。”李膺和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。

太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了局促不安。

原文

意思一个小孩子,先天的聪明自然是好的,但若无后天的培养和努力,也会变成一块无用的 材料;很多人自恃生性聪明,不肯好好学习,聪明反被聪明误,长大后反会变成最无用之人。

小时了了 大未必佳文言文翻译

原文

小时了了,大未必佳

孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲 ”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖(cù jí)。

译文

孔融十岁的时候,跟随父亲到洛阳。那时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,上前坐下来。李元礼问:“您和我有什么亲戚关系 ”孔融回答说:“从前我的祖先孔子曾经拜您的祖先老子为师,所以我和您是世代通好。”李元礼和他的那些宾客没有不对他的话感到惊奇的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉给他听,陈韪说:“小的时候很聪明,长大了未必很有才华。”孔融听后说:“我猜想您小的时候一定很聪明吧。”陈韪听了恭敬而不安,手足无措。

小时了了,大未必佳文言文翻译如下:

1、小时了了,大未必佳。的意思是:小的时候很聪明,长大了未必很有才华。这句话出自南朝刘义庆《世说新语·言语第二》的故事,本文记叙了孔融幼时的一件趣事,生动地表现了孔融的智慧、机敏与博学,读来读去使读者不禁击节赞赏,意兴盎然。

2、这段文言文的翻译可以理解为:虽然一个人在小时候表现出色,但并不意味着他长大后也一定会有出色的表现。人的能力和才华是随着时间和经验的积累而不断提高的,不能仅仅凭借小时候的表现来判断一个人未来的发展。

3、这段文言文强调了人的成长和发展的不确定性,以及不能过早下定论的重要性。它提醒我们要保持开放的心态,不断学习和成长,同时不要轻易地根据表面现象做出判断。

4、这段文言文还可以引申为:一个人在小时候可能会因为天赋或家庭背景等原因表现出色,但随着时间的推移,其他人的成长和进步可能会超过他,因此我们不能仅凭小时候的表现就轻易地下定论。

5、在现实生活中,我们可以看到很多这样的例子。有些人小时候很优秀,但长大后逐渐变得平庸,而有些人小时候表现一般,但长大后却通过努力和不断学习变得非常出色。因此,我们应该保持开放的心态,不要轻易地给一个人定性,而是要给予他成长和发展的空间和机会。

6、这段文言文可以启示我们在人际交往和工作中要保持谦虚、包容和学习的心态,不要因为别人过去的成就或背景就对他有过高的期望或评价,而是要看到他的潜力和未来发展的可能性,并给予他支持和帮助,让他在未来的道路上更加出色。

世说新语小时了了原文及翻译_小时了了大未必佳翻译