首页 > 数码科技 > 残念是不是出自日语的遗憾?_残念是什么意思

残念是不是出自日语的遗憾?_残念是什么意思

栏目:数码科技

作者:B姐

热度:0

时间:2024-02-27 09:58:08

请允许我来回答您的问题。

您说得大体是正确的,日语中的“残念”基本上可以表达出汉语中的遗憾的意思。不过日语中的这个残念有一种悔恨,懊悔的意思。

其中在日语中,也有“遗憾”这个词,只是日语中的“遗憾”不如“残念”常用。一般用在正式的场合和文语中,在日常会话中,大家都会用“残念”。

我有些罗嗦了,不过我希望我的回答对您有所帮助。

日语里无念,断念,残念分别是什么意思

残念-解释残念一词来源于日语:ざんねん意为残念:可惜的意思。引申词语有碎碎念发音ZANNEN,日文中汉字写作残念。

残念-概述形容词,副词,感叹词可惜的,表示遗憾。例:今天没有买到《柯南》的原画集,真是残念啊!

在网络用语中又有无语的意思,打那么低级的怪都会输,残念中

残念-其他含义

可惜之意,引申有碎碎念等。

残念读成:ざんねん(zannen)

意为:遗憾的、失望的残念-来源日汉词典:(1)〔心残り〕[実现できずに]遗憾y h n;可惜kěxī;[相手にすまない]对不起du buqǐ,抱歉b oqi n。若い时によく勉强しなかったのが残念だ(我)年轻的时候没有好好学习,真是遗憾.お手伝いできないのは本当に残念です我不能帮助你,真是抱歉得很!彼を失ったのはじつに残念だ失去了他,实在可惜啊.残念ですが,ほかに约束がありますので参加できません遗憾得很,因为另外有个约会,我不能参加。

(2)〔くやしい〕懊悔 ohuǐ,悔恨huǐh n.

残念无念万分遗憾;万分懊悔

残念ながら很遗憾;很抱歉;可惜得很

残念ながら彼に会う机会がなかった

可惜我没有机会跟他见面很遗憾,达不到您的期望.

“残念”在日语中是什么意思?

无念最常见用法:无念を晴らす常在刑事片中出现,为被害人消除遗憾就是是和雪恨也差不多,替被害人把犯人抓了,死也瞑目了吧!

断念:和谛める差不多,就是死心了,放弃了,断了某种念想了。

残念:就是遗憾的意思,常用令人遗憾的是残念なことに和残念です。

解答:

日语:“残念”=ざんねん=zan nen(罗马音)

对应中文意思为:遗憾。

通常用于表达:后悔/遗憾/懊恼等语气。

举例语境如下:

A:今夜一绪に饮みに行きませんか?/今天晚上有空一起去喝一杯么。

B:すみませんが、今夜はちょっと…/不好意思,今晚恐怕…

A:そうですか、残念ですね!/是么,那太遗憾了!

残念是不是出自日语的遗憾?_残念是什么意思